Il poema “Il varco” è stato inserito nell’”Antologia Multi-linguistica” che raccoglie poemi antogrammatici ispirati da Stephanus Meleagro ed esposti al museo di Palaepaphos in Cipro e su progetto di un’artista inglese di Londra, Mary Plant.: The goddess Aphrodite is the main inspiration for Mary Plant’s work. The series is concerned with exploring the worship of Aphrodite in the form of a cone Bethil and the story of her birth from the foam created by the severed genitals of Uranos, cult by his son Cronos, when they fell into the sea and ?her subsequent arrival in Cyprus on a shell. Her life and loves are also explored. APHRODITE’S LIBRARY is a collection of artists’ books and scrolls. The Library was begun in 1996 and is an on-going project. The books are entirely visual. The sacred garden and the association of Aphrodite/love/fertility with flowers and fruit inspired the series of paintings APHRODITE’ GARDEN. Meleager’s Stephanos and his association of poetry with flowers was the inspiration for the creation of an alphabet based on plants, flowers and fruit.
Il varco
Le immagini sono diventate leggende
e le parole tristi,
le parole di quest’era, oggi
rinchiuse in proiettili
diventate fabbriche di rifiuti.
La loro portata non attraversa
solo le frontiere
per distruggere le linee della storia
per seppellire le parole d’amore nelle lacrime
e sradicare l’erba dalle radici.
Linee mandate oltre confine
parole diverse dalle parole
che sono fioriere, sorrisi
in attesa dell’apertura mentale.
Le parole sono ancora confuse:
spettano la rimozione dei fili spinati.
Commenti recenti